Children of Men is a collection of fictional short stories about Jewish immigrants to New York during the early 1900s. These stories revolve around sweatshop workers and the absorbing interactions between Jewish immigrants and the Christians that lived in that area. It contains a mix of sad and humorous stories, with intriguing characters that interest the reader throughout the book. The book is exceptionally illustrative of the lives of Jewish immigrants during the period, making it a work of historical significance. The author's major short stories, like the present work, chronicled life in the Jewish ghetto of New York City. He was a Jewish American journalist and columnist Rudolph Edgar Block who wrote under the pen name of Bruno Lessing.
Told with P. D. James's trademark suspense, insightful characterization, and riveting storytelling, The Children of Men is a story of a world with no children and no future. The human race has become infertile, and the last generation to be born is now adult. Civilization itself is crumbling as suicide and despair become commonplace. Oxford historian Theodore Faron, apathetic toward a future without a future, spends most of his time reminiscing. Then he is approached by Julian, a bright, attractive woman who wants him to help get her an audience with his cousin, the powerful Warden of England. She and her band of unlikely revolutionaries may just awaken his desire to live . . . and they may also hold the key to survival for the human race.
A detailed semiological analysis of the film prepared with the general reader, students and teachers in mind. For those who would like to use it as a teaching and learning aid in a classroom situation the film has been segmented into ten sequences for use in single class periods. Includes a glossary of film and critical terms.
This is a prose English and very literal translation of the first five books of the Old Testament (The Torah). Aramaic was the language of Jesus and of 1st century Israel. The Peshitta Bible is the world's first entire Christian Bible. The Peshitta Old Testament is itself a translation of the Hebrew Bible completed in the 1st century AD, according to the available evidence. No Peshitta scholar places the Peshitta OT later than the 2nd century AD. As such, it gives an early look at the state of the Hebrew Bible at that time, since Aramaic and Hebrew are sister Semitic languages and about as close to each other as any two languages can be, sharing the same alphabet, writing, grammar, much vocabulary and even similar pronunciation of many words. Some of the original Old Testament is Aramaic, such as Daniel chapters 2 through 7 inclusive, and Ezra 4 through much of 7. It even appears in a verse of Genesis 31 and one verse in Jeremiah 10:11. 228 pages, hardback.